На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

УКРАИНСКИЙ ПРОФЕССОР, БЕЖАВШИЙ В РОССИЮ: ОНИ ТРАВИЛИ МЕНЯ ЗА РУССКИЙ ЯЗЫК

Украинский профессор, бежавший в Россию: Они травили меня за русский язык

В Сети появился рассказ преподавателя из Украины, потерявшего работу из-за антироссийских настроений в стране. Украинец свидетельствует о невероятных, казалось бы, событиях: из-за отказа перейти в обучении исключительно на «ридну мову» он подвергся травле. При этом профессора вряд ли можно обвинить в лени или несговорчивости: дело в том, что нужных терминов в украинском языке попросту … не существует.

Украинский профессор, бежавший в Россию: Они травили меня за русский языкcto-sa.ru

Причина проста – преподаватель специализируется на технических специальностях. Соответственно, многие слова являются русскими и украинских аналогов не имеют.

Нужно отметить, что с подобной проблемой столкнулась не только Украина, но и многие страны бывшего СССР. При этом Незалежная оказалась не в самом сложном положении, ведь украинский и русский язык в принципе очень похожи. Что же тогда делать, скажем, Казахстану?

К слову, там поступили достаточно просто: сохранили двуязычие. В Астане решили не тормозить экономическое развитие страны, перекладывая всю техническую литературу на родной язык. Однако Украина решила проигнорировать это простое и по-восточному мудрое решение. Вот и пришлось украинскому преподавателю вслед за потерей работы сменить и место жительства.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх