В Сети появился рассказ преподавателя из Украины, потерявшего работу из-за антироссийских настроений в стране. Украинец свидетельствует о невероятных, казалось бы, событиях: из-за отказа перейти в обучении исключительно на «ридну мову» он подвергся травле. При этом профессора вряд ли можно обвинить в лени или несговорчивости: дело в том, что нужных терминов в украинском языке попросту … не существует.
Причина проста – преподаватель специализируется на технических специальностях. Соответственно, многие слова являются русскими и украинских аналогов не имеют.
Нужно отметить, что с подобной проблемой столкнулась не только Украина, но и многие страны бывшего СССР. При этом Незалежная оказалась не в самом сложном положении, ведь украинский и русский язык в принципе очень похожи. Что же тогда делать, скажем, Казахстану?
К слову, там поступили достаточно просто: сохранили двуязычие. В Астане решили не тормозить экономическое развитие страны, перекладывая всю техническую литературу на родной язык. Однако Украина решила проигнорировать это простое и по-восточному мудрое решение. Вот и пришлось украинскому преподавателю вслед за потерей работы сменить и место жительства.
Свежие комментарии